Corina Bruni
Corina Bruni - [Poeta El Salvadorenha]
¡SILENCIO! VA A HABLAR EL CORAZÓN
(Corina Bruni)
¡Silencio!…Va a hablar el corazón;
escuchémoslo.
¡Tiene tantas y tantas cosas qué decirnos!
En él está el pasado y el presente,
y un futuro aún desconocido.
Tal vez quiera ordenarnos:
“¡Media vuelta!
Toma por el sendero que te indico.”
O, al contrario…
“Permanece allí, inmóvil…quieta;
esperando que cambie tu destino.”
Es bueno, algunas veces
-casi siempre-
escuchar lo que dice el corazón
y hacerle caso.
***///\\\***
SILENZIO! PARLA IL CUORE
(Tradutora: Stella Porzzio)
Silenzio! Parla il cuore;
ascoltiamole.
Ha tante e tante cose da direi!
In lui e´il passato e il presente…
e un futuro ancora sconosciuto.
Forse vuole ordinarei:
“Mezzo giro! Prendi il sentiero che ti indico.”
O al contrario:
“Ferma li, immobile…quieta,
aspettando che cambi il tuo destino.”
E´ bene alle volte
-quasi sempre-
ascoltare quello che dice il cuore
e fargli caso.
Corina Bruni
Todos os Direitos Autorais Reservados a Autora.
Assinar:
Postar comentários (Atom)


0 comentários:
Postar um comentário