Cesar A. Salomon - [Poeta Peruano]
- Director de la Revista “Panorama Árabe” 1996-2002, Lima - Perú;
- Corresponsal Periódico “Mundo Árabe”, Santiago - Chile 1996-2002;
- Director de Relaciones Exteriores de la Casa del Poeta Peruano 1994;
- Presidente de la Federación de Entidades Americano - Árabes -FEARAB-PERÚ 1996-1999;
- Presidente de la Federación Palestina del Perú, FEPAL PERU 1994-1995;
- Miembro de la Junta Directiva del Ilustre Colegio de Abogados del Callao – Perú, 1995-1996;
- Senador del Parlamento Mundial de los Estados para la Seguridad y La Paz, Palermo-Italia 2000-2010; Profesor Honorario de la Universidad San Andrés, Santiago Chile 2000 y Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez, Juliaca Perú, 1999;
- Miembro Ilustre del Colegio de Doctores en Educación del Perú, 2000;
- Ha sido distinguido con la "Estrella Académica Universal" del Board Mundial de Presidentes O.M.H.S de la Republica Argentina 2006.
“Dimona: Muerte en el Neguev”, Abril 2002, Cuento Denuncia, Contra la Proliferación de Centrales Atómicas;
“Camino por la Vida”: Historia para comentar, Novela sobre los Refugiados en Canadá, Septiembre 2003; “Poemario por la Paz”, en francés, septiembre 2003;
“Literatura y Cultura Palestina”, publicado por la Casa del Poeta Peruano. Lima –Perú.
“Historia de Inmigrantes y el Problema de la Inmigración Italiana en el Perú 1855-1890”, Diciembre 1999, Lima - Perú, Libro microfilmado por el Archivo de Historia Familiar de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Cuentos: “Don Elías, Escultor y Restaurador por la Gracia de Dios” Noviembre 1998; “Milagro en la Catedral” 1999;
"Rasputín” Cuento para Meditar, 1999; “Nafi el Benefactor”- Mayo 1999;
“Los Niños de los Campamentos”, Cuento de Ocupación, Julio 2008;
“En Busca de la Identidad Perdida Charles Wiener” 2006;
“Yaser Arafat El Solitario” 2005;
“Cesar Vallejo: El Poeta” 2005;
“Invitación al Fraude” 2005;
“La Siciliana”, Historia de Vida, Biografia, 2007
“Asentamiento”
¿Vez ese olivo?
Lo planto el abuelo de mi padre.
¿Vez ese naranjo?
Lo planto mi madre.
¿Vez ese limonero?
Lo plantaron cuando yo nací, y de ello han
transcurrido catorce
años ya.
¿Vez esa construcción?
Es un nuevo asentamiento.
¿Vez como avanza?
Dicen que llegara aquí.
¿Que será de mi olivo, del naranjo y el limonero?
¿Los dejarán?
¿Los arrancarán?
¿Me quitaran mi tierra?
¿Mataran mis sueños?
¿Lo sabrá mi abuelo?
¿Lo sabrá mi padre?
¿Lo sabrá mi madre?
En ellos esta mis historia,
En ellos esta la historia de mis abuelos,
de mis padres, de mi pueblo.
¿Vez esa construcción?
Es un nuevo asentamiento,
Sabes, dijeron que no levantarían más,
Que nos devolverían la tierra arrebatada,
pero cada día avanzan más.
¿Vez como avanzan?
Son los dragones de la tierra que se
arrastran por el campo y lo
devoran todo,
Son las víboras de las noches oscuras.
¿Qué será de mi olivo?
¿Qué será de mi naranjo?
¿Qué será del limonero?
¿Qué pasará con mi historia?
¿Vez como avanzan?
ASENTAMIENTO, es un poema denuncia, que busca llamar la atención del mundo contra el Holocausto que sufre el Pueblo Palestino desde 1947, cuando se dio la partición de Palestina por una Resolucion de la ONU.
Es la expresión de un sentimiento profundo de un Pueblo que reclama el derecho a su tierra ocupada, usurpada, es la protesta contra la construcción de los nuevos asentamientos en Palestina.
LA DAME DE LA NUIT
LA DAME DE LA NUIT
LA DAME DE LA RUE,
DE LA NUIT, DES RÉVERBÈRES TÉNUES
ELLE FUME UNE CIGARETTE PAS CHER
ÊTRE CONSUMÉ LA VIE, S’AMOUR.
ELLE AIME AUSSI, ENTRE LES OMBRES
DE LA NUIT, ENTRE CIGARETTES ET
ANCIEN AMOUR DE NUITS BOHÈMES
CETTE LA DAME DE LA NUIT
DES RÉVERBÈRES TÉNUES, LA QUE RESTE,
LA QUI AIME EN SILENCE,
LA QUE SOUFFRE POUR UN AMOUR QU’EST
PARTI EN SILENCE, Á L’AUBE,
ELLE RESTE, ELLE SOUFFRE, ELLE AIME,
CETTE LA DAME DE LA NUIT,
LA QUE VENDE AMOUR, ET NE L’AIME PAS
LA QUE SOUFFRE, LA QUE AIME,
LA QUE RESTE ENTRE LES RUES DES
RÉVERBÈRES TÉNUES, CETTE LA \DAME DE LA NUIT, ELLE PLEURE UN AMOUR.
ELLE PLEURE TOUJOURS…
PARLE- MOI
PARLE-MOI DE TOLÉRANCE…
TU AS UNE BELLE VOIX!
PAR TOLÉRANCE ET CLÉMENCE;
LA PAIX REVIENT; LA GUERRE S’EN VA!
PARLE-MOI DE TOLÉRANCE…
TU AS UNE BELLE VOIX!
TA VOIX EST DÉLICIEUSE;
COMME UN CHANT! UNE ROMANCE!
PARLE-MOI DE TOT CONTINEMT…
COMME UN ENFANT! COMME UNE
SŒUR!
DIS-MOI QUE TU ES LOIN…
MAIS AU FOND DE MON CŒUR!
PARLE-MOI DE TOLÉRANCE…
LA PAIX REVIENT; LA GUERRE S’en va!
PARLE-MOI-TERRE-PARLE-MOI…
ET QUE TA VOIX SOIT DÉLICIEUSE!
COMME UN GÂTEAU AU CHOCOLAT!...
OU; LA LAMPE EST EN VEILLEUSE;
PARLE-MOI O TERRE OUVELLE!
OUBLIE LES PLAIDES;
OUBLIE LES GUERRES,
QUI ONT CRÉÉ LES FRONTIÈRES…
PUIS CHANTE-TERREQUI-RIS; QUI-RIGOLE!
CAR EN TOI JE ME NOIE…
TU ES MA BOUSSOLE!
PARLE-MOI DE TOLÉRANCE ET DE CLÉMENCE;
LA PAIX REVIENT; LA GUERRE S’EN VA!
fermate senza deviatori,
binari… binari… binari….
Di corsa,
di raddoppio,
di precedenza,
di ricovero,
di deposito,
di smistamento,
di carico e scarico.
Speciali per allacciamento,
per riparazione,
per veicoli,
per deposito,
DELLA MORTE…
Degli viaggiatori della stella…
Traffico senza ritorno,
senza speranza,
viaggiatori della stella…
fermata senza deviatori,
solo LA MORTE… final del binario.
Stazione Centrale,
binari… binari… binari…
Degli arrivi… delle partenze…
Binari… binari… binari…
Stazione Centrale,
sogni… libertà…
sogni… speranza…
final del binario.
Viaggiatori del mondo,
viaggiatori… viaggiatori…,
passaggio… passaggio,
camminare.. camminare,
binari senza ritorni.
Stazione Centrale,
trovare un destino,
incontrarsi al final dei binari…
Stazione Centrale,
incubo che inghiotte la vita,
il amore,
il sogno,
la speranza.
Stazione Centrale,
tante lacrime,
ti amo tanto,
tanti sogni,
tante speranze,
ti amo tanto.
Stazione Centrale,
viaggiatori… viaggiatori…
Binari… binari…
Stazione Centrale,
mausoleo del tempo,
successione di istanti,
di vita,
di amore,
di dolore
della morte…
binari… binari.. binari…
Sogno e speranza,
ricchezza e povertà,
mausoleo detenuto nel tempo,
passi in fretta,
veloci,
lunghi,
corti,
passi.. passi…
binari… binari…
Stazione Centrale,
biglietto,
un destino,
ispettore,
una multa,
poliziotto,
detenuto,
binari.. binari…
Ricordi di appuntamenti,
di incontro fissato,
di viaggiatori clandestini,
di passi in fretta,
veloci,
lunghi,,
corti,
passi… passi…
binari… binari…
Stazione Centrale,
fredda,
indifferente,
io ti amo…
binari… binari…
camminatore in stato di shock,
camminavano nel tempo i
sopravvissuti della storia in
nome della libertà e della
democrazia.
La storia non e solo tutta tua,
e la nostra…
Stazione Centrale…
Stazione Centrale….
Cesar A. Salomon
Um comentário
29 DE NOVIEMBRE DIA INTERNACIONAL DE SOLIDARIDAD CON EL PUEBLO PALESTINO
En 1977, la Asamblea General de las Naciones Unidas pidió que se observara anualmente el 29 de noviembre como Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino (resolución 32/40 B). Ese día, en 1947, en que la Asamblea había aprobado la resolución sobre la partición de Palestina (resolución 181 (II)).
Hoy recordamos que este 29 de Noviembre, se cumplen 64 años desde que la Asamblea General aprobó la histórica resolución 181, en la que instó a crear un Estado judío y un Estado árabe. El Estado de Israel, fundado un año después, en 1948, celebra ahora 63 años de existencia. Es vergonzoso que todavía no podamos celebrar la existencia de un Estado palestino, sin embargo, Palestina se convirtió ahora este año, en "Estado miembro" de la UNESCO en el marco de una votación nominal en la 36ª Conferencia General de París que los palestinos consideraron como un ´momento histórico´.
"Todo sentimos este momento histórico, la Conferencia General ha admitido a Palestina como miembro de pleno derecho ", aseguró la secretaria general de la 36ª Conferencia General de la UNESCO.
La Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) admitió a Palestina luego de una votación con 107 sufragios a favor (casi todos los latinoamericanos, España, Francia y otros europeos), 14 en contra (Estados Unidos e Israel entre otros) y 52 abstenciones, entre éstas México.
La comunidad internacional no debe escatimar esfuerzos por ayudar tanto a israelíes como a palestinos a alcanzar una solución que conduzca al objetivo de la coexistencia de dos Estados, Israel y Palestina, uno junto al otro en condiciones de paz y seguridad. Las Naciones Unidas siguen teniendo actualmente la responsabilidad de resolver la cuestión de Palestina en todos sus aspectos y de conformidad con el derecho internacional. Asegurémonos de que ésta no se convierta en una responsabilidad permanente.
Hubo un tiempo en el que los Palestinos tuvieron casas, jardines, granjas y fábricas que habían sido antes de sus padres, y antes de los suyos, y antes de los suyos, y antes....
Nuestra tierra se extendía desde el río Jordán hasta el Mediterráneo y se llamaba Palestina; entre nosotros vivía un pequeño número de judíos y todos vivíamos en paz e igualdad...
La violencia en los últimos años ha cobrado miles de vidas. La mayoría de éstas han sido de palestinos, pero también ha habido víctimas israelíes. Muchos de los muertos han sido niños. Sin embargo, no hay solución militar posible para el conflicto palestino-israelí. La única solución descansa en un proceso político: uno que resulte en un arreglo comprensivo, justo y duradero, basado en dos Estados, Israel y Palestina, viviendo lado a lado en paz y con fronteras seguras y reconocidas
Debe trabajarse sin descanso, hasta que el pueblo Palestino finalmente obtenga lo que es suyo por derecho: el ejercicio de sus derechos inalienables, un Estado Palestino soberano e independiente
Cesar A. Salomón
Ex Presidente de la Federación Palestina del Perú
Senador del Parlamento Mundial de Los Estados para la Seguridad y La Paz
Postar um comentário