Andreia Verdélio -
Repórter da Agência Brasil
A edição 2014 da Feira do
Livro de Frankfurt, que começou (8) e vai até domingo (12), contará com a
participação de 65 editoras brasileiras. Elas terão estandes individuais ou
farão parte do projeto Brazilian Publishers (BP). Ano passado, quando o Brasil
foi homenageado na feira, os negócios gerados em Frankfurt representaram
aproximadamente 30% do total de vendas anuais do setor.
Conforme a Câmara
Brasileira do Livro (CBL), considerando exclusivamente o resultado das reuniões
de negócios das participantes do BP na edição passada da feira de Frankfurt, as
exportações de conteúdo de direitos autorais, somadas às vendas de livros
impressos, evoluíram de US$ 410 mil, em 2012, para US$ 750 mil, em 2013, ou
seja, um crescimento de 82%.
O BP é um projeto setorial
de fomento às exportações do conteúdo editorial brasileiro, resultado da
parceria entre a CBL e Agência Brasileira de Promoção de Exportações e
Investimentos (Apex-Brasil). As editoras participantes do projeto exportaram,
em 2013, US$ 2,95 milhões, incluindo venda de direitos autorais e exportação de
livros físicos. Comparado aos US$ 2,65 milhões de 2012, esse volume representou
aumento de 11%.
Segundo o diretor
executivo da CBL, Mansur Bassit, a feira alavanca os negócios do setor ao longo
do ano. “É o momento de ganhar visibilidade, para que, cada vez mais, o Brasil
seja reconhecido como produtor de conteúdo e se inverta a lógica de país
importador. É a chance de mostrarmos o que fazemos. É quando o mundo nos vê
como país globalizado e que tem potencial de disputar qualquer mercado”,
salientou.
Bassit explicou que a
Apex-Brasil e a CBL ordenam os principais mercados, com base em critérios como
a comunidade brasileira no local, o segmento do mercado, o interesse em
traduzir o idioma e as limitações orçamentárias do projeto. “Claro que a maior
feira literária do mundo [Frankfurt] sempre fará parte das ações, mas temos no
projeto países como o México, da Feira de Guadalajara, e o Chile, que faz boas
compras governamentais”, comentou o diretor da CBL. Ele também citou a Feira do
Livro Infantil de Bolonha e o Salão do Livro de Paris, onde o Brasil será
homenageado em 2015.
Além das editoras, um
grupo de escritores brasileiros estará presente em Frankfurt. A seleção dos
participantes é da Diretoria do Livro, Leitura, Literatura e Bibliotecas,
vinculada ao Ministério da Cultura, considerando a diversidade de gêneros
literários e a lista de autores com obras traduzidas para o alemão pelo
Programa de Tradução e Intercâmbio da Fundação Biblioteca Nacional.
O Ministério das Relações
Exteriores viabilizou a ida da poetisa Ana Martins Marques, do jornalista e
escritor Edney Silvestre, do jornalista, cientista político e professor
aposentado da Universidade de São Paulo Bernardo Kucinski e do jornalista e
romancista Eduardo Sphor. O escritor e pesquisador Cuti, pseudônimo de Luiz
Silva, também foi convidado, mas não viajou por causa de problemas pessoais.
Além da feira, eles farão
parte de uma programação cultural paralela, a Noite de Literatura Brasileira em
Frankfurt, em parceria com o Instituto Cervantes e o Centro Cultural Brasileiro
em Frankfurt, que garantiram o espaço e a difusão do evento.
Segundo o diretor do
Livro, Leitura, Literatura e Bibliotecas, Fabiano dos Santos, a participação do
Brasil em feiras internacionais é parte do Plano Nacional do Livro e Leitura.
“É uma via dupla de difusão das publicações do país no exterior, seja por meio
de projetos do próprio mercado, quando o Brasil é homenageado ou quando há
recursos públicos de fomento, como foi em Bogotá, Frankfurt e será em Paris no
ano que vem”, acrescentou Santos.
“Uma feira de livro sempre
tem um papel importante. As feiras no Brasil, por exemplo, são fundamentais
para ampliação do acesso ao livro e de promoção da leitura. É um espaço de
formação de leitores e de fomento ao mercado criativo”, ressaltou Santos.
A Fundação Biblioteca
Nacional também estará em Frankfurt divulgando o programa de tradução. Para
2015, está previsto o relançamento de editais de apoio à tradução, à publicação
na Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, ao intercâmbio de autores
brasileiros no exterior e à residência de tradutores estrangeiros no Brasil.
Assinar:
Postar comentários
(
Atom
)
Nenhum comentário
Postar um comentário