Sponsor

AD BANNER

Últimas Postagens

"LA CONFESIÓN DE LO INCORRECTO" EN LA PERSPECTIVA, INTERPRETACIÓN Y SENTIMIENTOS DE ROBERTO HURTADO

Roberto Hurtado bailando tango en el callejón del Caminito en el barrio de la Boca, de la ciudad de Buenos Aires, Argentina.

La "Confesión de lo Incorrecto", en la perspectiva, interpretación y sentimientos de Roberto Hurtado.

El poema, originalmente titulado en portugués "A Confissão do Impróprio", del poeta y escritor brasileño Daufen Bach, fue traducido al español bajo la óptica y percepción sensible del escritor y poeta mexicano Roberto Hurtado. 
______________________________

Roberto Hurtado, nacido en la ciudad de Salamanca, México, actualmente tiene 70 años, ha tenido una vida dedicada a la docencia. Hoy se dedica a escribir y desarrollar actividades de promoción cultural, participando, incluso, en varios eventos internacionales. 

Es autor de los siguientes libros: “Rocío del tiempo, evocación del alba”, “Ver allá, lejos de la mirada”, “Lastras”, “La inmaterialidad del PRODUTO”, “Murmullos del abismo”, “De la espera”, “La Cieba y el Tilo", entre otros, que han sido publicados internacionalmente. 

De personalidad sensible, asegura que en su vida no hay lugar para el negativismo y siempre cultiva la bondad y las prácticas humanitarias. Es un amante de la naturaleza y de todos los elementos que forman parte de ella. Sabe valorar cosas que no tienen precio, como “la vida, el altruismo, la historia, el rescate de las tradiciones, la reflexión y la espiritualidad”.



               “la confesión de lo incorrecto”,

               ante la confesión del poeta,
               un lirio en el escritorio,
               solo deja una vela encendida,
               desnuda,
               (sin candelero)
               derretirse en el tiempo junto con las palabras.
               no esperes ese tiempo de nubes oscuras,
               porque todo es breve,
               el lirio,
               la vela
               y el poeta...
               tal vez sólo se queden las palabras.

               deja que el silencio no aguante los aullidos
               camuflados de las calles
               o al lirismo desordenado y sin límites...
               a las incorrectas verdades primeras
               ropa que se ajusta a tu desnudez,
               y no encaja en ningún lado.
               ¿sentidos?
               el mas verdadero!
               que permitirá una búsqueda perenne
               de lo que es simple y vital para ti,
               de lo que encuentras y te falta
               solo mirando y sonriendo.

               liberandolo del peso o la conveniencia
               de los velos
               sin reprimendas o adulaciones,
               déjalo a sus hallazgos intrínsecos,
               (núcleo y núcleo,)
               con su filosofía y crítica,
               con tu sentido común y tautologías
               prosaicas.

               es tarde, me cansa la ausencia y los retrasos
               mi obsesión es una síntesis de gestos y
               de caprichos que se empeña en llevar
               en la espalda, la ira por haber nacido poeta
               las páginas, blancas, están esperando
               llenarse
               yo rompo, divido y distribuyo en todas.
               en cada una de ellas muchas angustias
               y tanto dolor.
               al final, la nada,
               como si no hubiera concreción y antídotos
               de comodidad
               a toda prisa, termino con un grito, una
               ola invisible y no escuchada.

               ojalá pudiera reescribir la teoría.
               de baudelaire y corresponder entonces,
               además de los perfumes, los colores
               y los sonidos, todos los sentimientos
               y fusionarlos...
               ojalá, en la mediocridad
               de un poeta ignorante, componiendo metáforas
               que subliman en los perfumes la intensidad
               y todo lo efímero de la vida. en sonidos,
               cantos angelicales, todos los gemidos
               inaudibles. en colores radiantes,
               todos los amaneceres oscuros y sin luna
               y pudiese escribir poemas que sean sólo
               ilusiones.

               tres veces la conciencia del ojo abierto,
               tres veces el despertar sin aún haber dormido.
               este mi “arte exterior” que me lleva
               y me eleva a los versos de un poeta enfermo,
               mientras se sumerge en fractales
               calidoscópicos,
               trae la novedad que no tiene el tamaño
               de las contriciones, de la doctrina que
               me tuvo cautivo.

               muchas caras en el poema,
               ¿en cuál existo?
               ¿en cual de las ilusiones mi tez envejecida
               ganó una vida menos y empezó a tener
               hambre del cielo?
               no me conformo con querer ser o, con
               dejar de ser,
               no me basta con existir por el solo hecho

               de buscar ternura, ¿dónde te encontraré?
               mi carne incorruptible, mi rabia de bandido y
               disfruta de los vicios y los hace
               oportunos, donde encontrare las huellas del beso?
               en la frente? las lágrimas exprimidas en el
               rabillo del ojo, descendiendo como si fuera
               yo un insecto?

               desplegándose, raíz avergonzada,
               mi subterfugio, un permiso de ausencia
               poética que me sumerge en los reinos en
               que, siervo, inauguro mi maldición
               en escribir la amargura vestida de una
               excusa apropiada, que no evoca los
               rencores, remordimientos, mentiras...
               este rodeo de frases, como un canto a mi
               nombre en una lápida.

               no me importan los cuerpos bonitos,
               de las novias vírgenes.
               en todos los rincones, senos llenos y piernas
               tersas,
               en cada esquina un orgasmo en oferta
               para que yo pueda cumplir con mi papel de
               buscavidas.
               no me importa si perras o matronas extasiadas,
               me importan los sentimientos sin
               gobiernos,
               pero leal, el don de aquel en el que, fiel,
               duele y duele como una canción de caja
               de la música y expone al animal del cuerpo
               como un huérfano en la víspera del sueño.

               ¿dónde describo lo que no tiene palabras?
               ¿dónde, muriendo, confieso mis pecados?
               ya no me sirven los días, ni las noches
               ya no existo por la magnitud de las cosas,
               por sonrisas y comprensión.

               mi confesión:
               una vela,
               un lirio
               y las palabras
               que se quedan para “la eternidad”.




BACH, Daufen. A CONFISSÃO DO IMPRÓPRIO. Tradução: Roberto Hurtado.

REVISTA BIOGRAFIA.

Nenhum comentário