Sponsor

AD BANNER

Últimas Postagens

Pedro Sevylla de Juana [Publicitário, Conferencista, Tradutor, Articulista, Poeta, Ensaísta, Crítico e Narrador Espanhol]

Pedro Sevylla de Juana nasceu em plena agricultura, lá onde se juntam La Tierra de Campos e El Cerrato, Valdepero, província de Palencia, em Espanha; e a economia dos recursos à espera de tempos piores ajustou o seu comportamento. Com a intenção de entender os mistérios da existência, aprendeu a ler aos três anos. 


Para explicar as suas razões, aos doze se iniciou na escrita. cumpriu já os sessenta e sete, e transita a etapa de maior liberdade e ousadia; obrigam-lhe muito poucas responsabilidades e sujeita temores e esperanças. 
Viveu em Palencia, Valladolid, Barcelona e Madrid; passando temporadas em Genebra, Estoril, Tanger, Paris e Amsterdã. Publicitário, conferencista, tradutor, articulista, poeta, ensaísta, crítico e narrador; publicou vinte e dois livros e colabora com diversas revistas da Europa e América, tanto em língua espanhola como portuguesa. 
Trabalhos seus integram seis antologias internacionais. 
Reside em El Escorial, dedicado por inteiro às suas paixões mais arraigadas: viver, ler e escrever.  


Pedro Sevylla de Juana -descendiente de agricultores y artesanos de la forja, nací en Valdepero, provincia de Palencia, el día 16 de marzo de 1946. Terminado el bachillerato superior en el colegio de La Salle de la capital palentina, me hice publicitario en la Escuela Oficial de Publicidad de Madrid. Cursando, luego, en ICADE, los estudios de Dirección de Márketing; que pude compaginar con los de sicología, fotografía y diseño gráfico.

Aficionado a la lectura, y deseoso de fijar al papel mis hallazgos y contrariedades, escribo desde muy temprano. Me rendí a la poesía sin condiciones, y la prosa poética fue el resquicio por donde entraron los relatos breves. Ellos, y las sorprendentes facilidades del procesador de textos, me llevaron, ya asentado en la madurez, a la novela. El interés por la lengua y la cultura portuguesas, posibilitó mi actividad de traductor y el regreso a la poesía. Colaboro en diversas revistas literarias digitales de Europa y América, tanto en lengua castellana como portuguesa.

Tras dejar mi pueblo y Palencia, residí en Valladolid, Barcelona y Madrid; pasando temporadas en Ginebra, Estoril, Tánger, París y Ámsterdam. Viajero intermitente, paso la mayor parte del tiempo en El Escorial, dedicado por entero a mis tres aficiones más arraigadas: vivir, leer y escribir. El fruto de esa ocupación lo forman veintidós libros publicados; entre los que hay novelas, narrativa breve, ensayo y poesía. Trabajos míos figuran en seis antologías internacionales.



Globalization Pedro Sevylla de Juana


Usa, China, Japón, Alemania


Pude ser tu cómplice
en la cuadratura del círculo
y del triángulo
isós
celes.
Pude serlo
cuando rabia y osadía,
se enfrentaron con tus únicas fuerzas
al brutal
atropello dominante.


Palestina, Sierra Leona, Burundi


Pude ser
tu cómplice
en defensa de la cosa pública
puesta entre paréntesis por la rapiña privada.
En una parte
lo común y, enfrente,
el individuo aislado nutriendo su egoísmo.
Belleza acorralada de las flores,
de la ternura, de la solidaridad fraterna,
bajo un cielo atormentado
sobre una canción protesta.


Tayikistán, Swazilandia, Mozambique


Pude ser tu cóm
plice
pero no supe aprovechar la rara
ira
de la mano izquierda
bañada en el óleo inconformista,
rebelde,
de tu sangre de fragua,
la que templa el acero
de la espada.


Honduras, Surinam, Guatemala


Ahora es tarde, me dices,
languidece
la queja
entregada a la obediencia sumisa. El Papa
tararea mi canción.
Y la tiranía sigue
aquí y allá,
sana, salva y próspera.


Somalia, Etiopía, Bangladesh


Pude ser tu cómplice
contra quienes juntan riquezas,
genuinos
agujeros negros de todo cuanto
existe;
servidos por legisladores a sueldo,
sacerdotes del dios
dinero,
mercenarios de la inteligencia estéril


y de la justicia sorda.

Haití, Liberia, Moldavia


Pude, y me duele el recuerdo de no haberlo sido.
Pude ser tú cómplice contra aquellos
que borran cualquier risa,
cualquier goce,
verdugos sin conciencia ni piedad,
que día tras día
desangran
corderos humanos.


Chad, Zimbawe, Zambia



Pude ser tu cómplice, y me duele saber
que para vestir a un rico
hace falta desnudar a mil, dos mil,
diez mil
pobres.


PSdeJ



Globalization


Usa, China, Japão, Alemanha

Pude ser teu cúmplice
na quadratura do círculo
e do triângulo
isós
cele.
Pude sê-lo
quando raiva e ousadia
se enfrentaram com tuas únicas forças
ao brutal atropelo dominante.


Palestina, Serra Leoa, Burundi


Pude ser
teu cúmplice
em resguardo da coisa pública
posta entre parênteses pela rapina privada.
Numa parte
o comum e, em frente,
o indivíduo isolado nutrindo seu egoísmo.
Beleza acurralada das flores,
da ternura, da solidariedade fraterna,
baixo um céu atormentado
sobre uma canção protesta.


Tajiquistão, Suazilândia, Moçambique


Pude ser teu cúmplice
mas não soube aproveitar a rara
ira
de a mão esquerda
banhada no óleo inconformista,
rebelde,
de teu sangue de frágua,
o que tempera o aço
da espada.


Honduras, Suriname, Guatemala


Agora é tarde, me dizes,
elanguesce
a queixa
entregue à obediência submissa.
O Papa
cantarola minha canção.
E a tirania segue
aqui e lá,
sã, salva e próspera.


Somália, Etiópia, Bangladesh


Pude ser teu cúmplice
contra os que juntam riquezas,
genuínos
buracos negros de todo quanto
existe;
servidos por legisladores a salário,
sacerdotes do deus
dinheiro,
mercenários da inteligência estéril


e da justiça surda.


Haiti, Libéria, Moldávia,

Eu pude, e dói-me a lembrança de não ter sido.
Pude ser teu cúmplice contra aqueles
que apagam qualquer riso,
qualquer gozo,
verdugos sem consciência nem piedade,
que dia depois de dia
dessangram
cordeiros humanos.


Chade, Zimbábue, Zâmbia


Pude ser teu cúmplice, e dói-me saber
que para vestir um rico
faz falta despir mil, dois mil,
dez mil
pobres.


PSdeJ  (Traduçãdo feita pel autor)

Pedro Sevylla de Juana
Todos os direitos autorais reservados ao autor.

Nenhum comentário