Sponsor

AD BANNER

Últimas Postagens

A POESIA PORTENHA DE ANA ROMANO

Ana Romano

Ana Romano nació el 1 de febrero de 1944 en la capital de la provincia de Córdoba, Argentina, y reside desde la infancia en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Poemas suyos han sido traducidos al portugués, italiano, francés, húngaro y catalán. Es profesora de Francés. Tradujo a dicho idioma el volumen “Breve anthologie” de Luis Raúl Calvo (Ediciones L`Harmattan, París, Francia, 2012), el poemario “Behering y otros poemas” de Luis Benitez y textos del libro “Tomavistas” de Rolando Revagliatti (difundidos en la Red). Poemarios publicados: “De los insolentes fantasmas” (Ediciones Vela al Viento, 2010), “Expiación del antifaz” (Ediciones La Luna Que, 2014), y “Zumbido de guirnaldas” (Ediciones La Luna Que, 2016).

===============+++===============

Es la niebla

Faldones de niebla
acordonados por tus voces
y rezongos
en mis oídos
aclimatados

Te arrojo semillas

reclamador

de diagonales.



Que la luna

Resplandece el oleaje
que la luna desnuda
ante la certidumbre
de la impermanencia.



Abril

Amapolas
Estremecidas en el estallido
En un crujido de voces
                                      gente
                                                 deshabitada

En el bullicio atrapado
de este abril quieto
el viejo seco
con ojos de lapacho
retoca su maquillaje.



Sin pensar

Desgano
en tus arrugas frágiles
en la almohada
en tu cama

Sin pensar, yo
inquebrantable
exploro.



Violetas

El ombligo presiona
el vientre negado
los párpados clausuran

Danzan alfileres
se escurren
en la despedazada luna

La madre caracol se desvanece
frente a las violetas.


===============+++===============


______________________







Nenhum comentário